Übersetzung von "mich fort" in Bulgarisch

Übersetzungen:

ме освободи

So wird's gemacht "mich fort" in Sätzen:

Wenn Euer Gnaden unzufrieden mit mir sind, jagt mich fort.
Ако Ваша Светлост не е доволен от мен, може да ме освободи.
Kommt erst mein Prinz zu mir und führt mich fort von hier, ziehen wir beide ins Königsschloss ein.
Принце мой, знам... ще дойдеш някой ден при мен.
Ich liebe sie im Sand und die Flut kommt und trägt mich fort.
Ще се любя сред пясъците, а отливът ще дойде и ще ме отнесе.
Sie brachten mich fort von diesem schrecklichen Ort.
Те ме отведоха далече от това ужасно място.
Bringen Sie mich fort von hier.
Можете да ме изведете от тук.
Ich dachte, sie seien ohne mich fort.
Мислех, че са се върнали без мен.
Aber keiner war gekommen, um mich fort zu bringen.
Но микой не идва за мен.
Gedankenblitze und Bilder zerren an mir, ziehen mich fort.
Проблясъци, картини, които ме дърпат, водят.
Ich bewirtschaftete den Boden schon lange, da kam der Besitzer und jagte mich fort.
Както си работех, един ден дойде собственика и ме изгони от земята.
Du schickst mich fort... - damit du mit dieser Frau...
Отпращате ме, за да сте с нея, нали?
Immer, wenn ich dabei war, die Nachricht eines Freundes, die auf meinem Weg zu finden war, zu lesen, zog er mich fort. Mitten im faszinierendsten Moment der Nachricht.
Имал съм случаи да изследвам съобщение от приятел, а той ме е издърпвал с каишката на най-вълнуващия пасаж.
Ich war ihr außereheliches Kind und sie gab mich fort.
Бил съм извънбрачно дете и ме е оставила.
Ich möchte, dass du nie wieder ohne mich fort fährst.
Не искам повече да заминаваш някъде без мен.
Meine eigene Familie schickte mich fort, verleugnete mich, weil das einfacher war, als eine Tochter zu haben, die anders war.
Освободи се от мен, защото е по-лесно, отколкото да имаш различно дете.
Aber keiner hier will, dass ich Kung Fu lerne. Sie jagen mich fort oder verprügeln mich.
Но когато хората чуят, че искам да уча кунг фу, или ме гонят, или ме бият.
Ich bin ein schwarzes Schaf, Mutter. Also schick mich fort in die Stadt der Verdammten.
Аз съм лоша дъщеря, майко затова ме изпрати в някое село на прокълнатите
Dann bekam er einen Anruf und schickte mich fort.
После му се обадиха и той ме пусна.
Bitte, schaff sie für mich fort.
Моля те, отърви се от нея вместо мен.
Sie schickte mich fort, damit Pete mich in Ruhe ließ.
Прати ме там, за да съм далеч от Пийт.
Wenn du nicht sprichst, schickt er mich fort.
Той ще ме отпрати, ако не проговориш.
14 Der Geist, der mich emporgehoben hatte, trug mich fort. Ich ging dahin, mit bitterem und grollendem Herzen, und die Hand des Herrn lag schwer auf mir.
И тъй, Духът ме издигна и отнесе ме; и аз отидох с огорчение, в разпалването на духа си; Но Господната ръка бе мощна върху мене.
23Aber die Schützen schossen auf den König Josia und der König sprach zu seinen Männern: Führt mich fort; denn ich bin schwer verwundet!
И стрелците устрелиха цар Иосия; и царят рече на слугите си: Изведете ме от тук, защото съм тежко ранен.
0.68934607505798s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?